Официальный государственный язык в Аргентине: на каких национальных диалектах говорят в стране

Немецкоговорящие страны и диалекты в немецком языке.

Вы учите немецкий язык и не знаете где поговорить на нем, кроме как в Германии? Мы расскажем вам о самых немецкоговорящих странах.
Как вы знаете, немецкий язык принадлежит к западногерманской подгруппе германских языков и является официальным государственным языком Федеративной Республики Германии, с населением 77 млн человек, а также Австрии, в которой проживает еще около 7,5 млн человек, говорящих на изучаемом вами языке. Официальным языком княжества Лихтенштейн (Fürstentum Liechtenstein), которое занимает территорию всего 160 квадратных километров в горах Альп, также считается немецкий язык.
Более того, немецкий является одним из официальных языков Швейцарии, по статистическим подсчетам в Швейцарии около 4,6 млн немецкоговорящих граждан, что составляет 72,4 % населения страны. Люксембург и Бельгия также рады будут приветствовать вас звуками немецкой речи, так как в этих местностях говорят на собственных диалектах германского языка. Значительные группы немецкоязычного населения проживают также во Франции, Италии, США, Канаде, Бразилии, Аргентине и других странах, однако последние не относятся к группе немецкоязычных стран.

Безусловно, в большинстве местностей Германии и перечисленных стран выше жители говорят на диалектных вариантах общепринятого немецкого языка, а для того, чтобы выбрать какой именно акцент вы хотите услышать прежде всего, мы расскажем немного о странах и их особенностях.

Литературный немецкий язык (Hochdeutsch) является общепринятым в сфере образования, делопроизводства, в официальных учреждениях, его можно услышать, просматривая немецкие телеканалы или слушая немецкие радиостанции. Но в отдельных германских землях вы услышите немецкий язык, отличающийся некоторыми особенностями фонетики, морфологии и лексики.


Итак, самой большой по численности немецкоговорящих жителей, является страна Германия, или Федеративная Республика Германия — европейское демократическое государство, состоящее из 16 земель. Безусловно, в стране, в которой 92% жителей являются немцами, самым приятным для нас с вами является язык, но, если вы отправляетесь в Германию, готовьтесь увидеть также неповторимую страну, не обладающую большими природными запасами каких-либо природных ископаемых, но занимающую значимое место в мировой экономике. И это благодаря работоспособности населения, разумному и практичному подходу к каждой проблеме, а также к родному языку.
Наряду с немецким литературным население использует нижне-, средне- и верхненемецкие диалекты, которые зачастую сильно отличаются от литературного языка. Существуют и смешанные говоры. Есть смысл посетить не только самые крупные немецкие города (Берлин, Гамбург, Мюнхен или Кёльн), но и сравнительно небольшие, тем более, что в любой точке Германии вы встретите культурные достопримечательности, так как для современной Германии характерно многообразие и широкое распространение культуры. В стране, например, более 4570 музеев, причём их число постоянно растёт. И, конечно же, вы сможете попробовать особенную немецкую кухню, посетить прекрасные старинные замки, и все это будет приправлено чистым немецким языком.

Чем же интересна Австрия? Австрийская республика — европейское государство, со столицей в Вене, самая протяженная граница которой проходит на севере с Германией. Горная местность и мягкий климат сказались и на языке, даже сами австрийцы признают, что «их» немецкий намного мелодичней и мягче. Этому способствует тот факт, что в австрийском выговоре очень распространен суффикс –l.
Несмотря на то, что крупнейшая этническая группа — немецкоязычные австрийцы — составляют 88,6 % населения страны, разговорный и официальный язык австрийцев существенно отличается от официального немецкого языка Германии: австрийские диалекты близки баварскому диалекту Германии и немецкому языку Швейцарии.
Австрийский немецкий язык отличает отчасти лексика, немного грамматические особенности и стиль произношения. Австрийский вариант немецкого отличается еще и потому, что не был нормирован правилами Дудена*, в результате он сохранил местную колоритность.

Например: в Австрии можно услышать «Guten Morgen, gnädige Frau», «Guten Abend, Herr Ingenieur», «Grüß Gott, Herr Doktor», в Германии же приветствие ограничивается собственно приветствием и кратким обращением с упоминанием фамилии — „Guten Morgen“, „Guten Abend, Herr Müller“.

Так как многие австрицизмы восходят к канцелярскому языку Габсбургской монархии, в языке используют множество собственных слов для обозначения политических или юридических понятий. Австрийцы также дали свои названия месяцам, например,

Jänner используется повсеместно вместо Januar и Feber вместо Februar или Hornung.

Также в австрийском варианте много собственных кулинарных названий и продуктов, например, в немецком языке слово «помидоры» — «Tomaten», а в австрийском — «Paradeiser».

Так как последнее время сложилась традиция Австрию посещать зимой, чтобы покататься на лыжах с горных склонов, то, если вы хотите познакомится со страной с точки зрения ее культуры, посетить многочисленные театры, оперы или широко известный семейный цирк «Pikard», вам лучше будет съездить в города с красивейшей архитектурой в летний период. В это время легче завести непринужденную беседу с австрийцем за кружечкой пива и национальным блюдом из говядины или свинины.

Безусловно, очень привлекательным для жизни или туристической поездки является карликовое княжество – государство Лихтенштейн. Лихтенштейн граничит с Австрией на востоке и Швейцарией на западе, это процветающая индустриальная страна с развитым сектором финансовых услуг и высоким уровнем жизни. В стране проживает небольшое количество жителей, всего 35 360 человек (по данным 2008 года), официальным языком которых является немецкий, но в быту вы скорее услышите алеманнский диалект немецкого**, распространенный также на юге Германии. И в то время как в Германии алеманнский диалект вытесняется берлинским вариантом немецкого, в Швейцарии и Лихтенштейне, напротив, происходит усиление позиций алеманнского диалекта: в форумах и SMS-сообщениях молодёжь пишет в основном на диалекте, на телевидении и на радио всё больше передач выходит на алеманнском.

Смотрите видео о немецких диалектах

Какую бы страну вы не выбрали для поездки, помните, что литературный немецкий понимают в любой из них, а почерпнув особенности местного произношения, вы придадите своей речи особый шарм и выразительность.

Studygerman.ru
Июнь 2012 г.

*Конрад Александр Фридрих Дуден (3 января 1829 – 1 августа 1911) – немецкий филолог, составитель знаменитого орфографического словаря немецкого языка, названного в его честь.

** Алеманнский диалект (западноюжнонемецкое наречие) немецкого языка относится к южнонемецким диалектам верхненемецкого кластера.

Аргентина: на каком языке говорит родина танго

Аргентина, такая разная – от ледников до пустынь, от побережья океана до горных хребтов – еще во времена конкистадоров будоражила умы своими легендами о серебряных горах. Но до сих пор эта гостеприимная страна привлекает искателей приключений или лучшей жизни. Многочисленные переселенцы оставляли каждый свое наследие в истории этой страны, и теперь ее культура, как красочная мозаика, состоит из обычаев народов почти всего света. Сегодня мы поговорим об одной из неотъемлемых частей национальной культуры – узнаем, на каком языке говорят в Аргентине.

  1. Официальный язык
  2. Какие языки популярны в Аргентине
  3. Формирование современного аргентинского языка
  4. Особенности аргентинского испанского
  5. Диалекты
  6. Как я учил испанский язык в Аргентине: Видео

Официальный язык

Людей, желающих отправиться в это удивительное место, скорее всего, заинтересует, какой официальный язык в Аргентине?

Государственный язык страны – испанский. Аргентина на четвертом месте после Испании, Мексики и Колумбии по количеству испаноговорящего населения. На нем в этой стране говорят свыше 41 миллиона человек.

Практический совет. Перед тем как оформлять визу или покупать билеты в другую страну, рекомендуем проверить наличие запрета на выезд из страны. Сделать это быстро, безопасно и в режиме онлайн можно при помощи проверенного сервиса Невылет.рф

В Аргентине населению предоставляются бесплатная медицина и образование, естественно, на испанском. Да и при обращении в любые другие государственные учреждения и, например, при оформлении недвижимости вам понадобится знание именно испанского.

Английский язык, к слову, в Южной Америке не очень распространен и для жизни в Аргентине не является главным.

Какие языки популярны в Аргентине

До начала колонизации Америки европейцами на этой территории проживали многочисленные индейские племена. Начиная с XVI века численность коренного населения неминуемо сокращалась. Вместе с племенами исчезали множество языков и диалектов. Наиболее значимыми среды исчезнувших были абипон, чане и какан.

На данный момент распространены только два индейских языка: южный кечуа чинчай и арауканский. Их можно назвать неофициальными наречиями Аргентины. На оставшихся говорит большей частью только пожилое индейское население, молодежь предпочитает государственный язык Аргентины. Это значит, что со временем не останется никого, кто говорил бы на таких уникальных наречиях, как, например, пуэльче и многие другие.

Помимо этнического населения, свой вклад в языковое разнообразие вносят многочисленные иммигранты. Распространены такие языки, как итальянский, французский, немецкий, китайский, валлийский и другие.

Формирование современного аргентинского языка

Многовековая история и смешение с другими культурами не могли не оставить свой след. Люди, знакомые с классическим каталонским вариантом, отмечают различия, когда слышат национальный язык Аргентины. Ниже мы рассмотрим некоторые из них.

Особенности аргентинского испанского

На большей части страны разговаривают на риоплатском говоре. Многие гости аргентинской столицы, услышав его впервые, не могли понять, на каком языке говорят в Буэнос-Айресе. В этом нет ничего удивительного: риоплатский говор появился под сильным влиянием итальянских иммигрантов, благодаря чему его звучание напоминает больше итальянский. В ХХ-ХХI веках СМИ распространили этот говор из столицы по большей части страны, и только на севере еще сохраняется испанский говор.

Основными отличиями являются протяжное звучание некоторых гласных на итальянский манер и произношение «y» и «ll». Обычно они произносятся как «й», но только не в Аргентине, здесь они звучат как «ш» или мягкое «ж».

И, наконец, самое интересное – ограничение выезда за границу должникам. Именно о статусе должника проще всего «забыть», собираясь в очередной заграничный отпуск. Причиной могут быть просроченные кредиты, неоплаченные квитанции ЖКХ, алименты или штрафы из ГИБДД. Любая из этих задолженностей может грозить ограничением выезда за границу в 2018 году, узнать информацию о наличии задолженности рекомендуем с помощью проверенного сервиса невылет.рф

Кроме произношения, могут кардинально отличаться значения некоторых слов. Например, безобидные coger и concha в Буэнос-Айресе – нецензурная брань. Аргентинский испанский более богат на технические термины, нежели классический.

Диалекты

Из диалектов аргентинского итальянского нельзя не отметить коколиче, лунфардо и бельгранодойч. Коколиче – это пиджин (то есть упрощенный язык), сформировавшийся из итальянских и испанских наречий. Изначально на нем говорили иммигранты из Италии.

Лунфардо – это также диалект, сформировавшийся от смешения итальянского и испанского. Начал свое формирование во время ссылки испанских каторжников в Южную Америку и окончательно сложился в первой половине ХХ века.

Бельгранодойч – испано-немецкий диалект, сформировался во второй половине ХХ века, после Второй мировой войны, в результате значительной миграции немцев в Аргентину.

Лунфардо – язык рабочих и иммигрантов, некоторыми учеными-лингвистами рассматривается как особый жаргон аргентинского испанского.

Несмотря на отличия от классического варианта, к звучанию аргентинского испанского можно быстро привыкнуть, а не совпадающих по значению слов не так уж и много. Так что если вы знакомы с классическим испанским, то проблем с пониманием собеседников в Аргентине у вас почти не будет.

Как я учил испанский язык в Аргентине: Видео

Где говорят по-испански: список стран

Испанский обязательно пригодится в жизни, особенно, если вы собираетесь путешествовать по Латинской Америке и другим государствам, где на нем говорят.

Он, конечно, не такой популярный для изучения, как английский, но тоже может похвастаться многомиллионной армией носителей. К тому же, он является вторым в мире по количеству на нем говорящих, после китайского. По последним подсчетам на нем свободно разговаривают более полумиллиарда человек!

Названный от Испании, он на самом деле зародился в средневековом королевстве Кастилии. Его также называют кастильским, оба названия распространены среди испаноязычного населения. Исследователи так и не пришли к единому мнению, какой вариант правильный.

1 Диалекты испанского

Отличия в диалектах наблюдаются как в грамматике и лексике, так и в фонетике. Особенно эта разница видна, если сравнивать диалект с “классическим” кастильским вариантом. К примеру, в диалектах сильно упрощаются некоторые грамматические аспекты, а в лексике используется много синонимов. Множество диалектов распространено в Латинской Америке: аргентинский, кубинский, мексиканский и другие.

Что касается баскского, галицийского и каталанского, то это – отдельные языки со своей историей. Изучение же испанского обычно основано на национальном кастильском варианте испанского, на нем же издаются учебники.

2 Мексика

Местом, где он больше всего распространен, на удивление, является Мексика. Число испаноговорящих здесь превышает 100 миллионов человек. Впрочем, это неудивительно, если вспомнить историю – Мексику после открытия Америки заселили испанские конкистадоры.

В конце XV века язык был стандартизирован и распространен по миру. В Мексике он тоже разделен на диалекты, например, есть североамериканский и перуанский. Хотя Мексика позиционирует себя как мультинациональное государство и признает еще 68 языков наравне с испанским. Ведь население этой страны состоит из коренных народов, которые жили здесь еще до прихода завоевателей из Старого Света.

Несколько столетий потребовалось, чтобы число испаноговорящих в Мексике превысило 90% от населения. Сейчас правительство страны намерено сохранить те коренные наречия, которые еще остались. Интересно, что любой житель Мексики может обращаться в госструктуры на родном языке, а не на испанском.

3 Испания

Вторым государством, где разговаривают на испанском, конечно, является Испания. Здесь на нем говорят более 47 миллионов человек. Кстати, до сих пор ходят споры о том, как правильно его называть – испанский или кастильский. К тому же, в Испании можно встретить и другие – например, каталонский и бакский.

А непосредственно официальный язык страны зародился в Кастилии, и раньше его называли кастильским. Однако название кастильский больше подходит к тому варианту, на котором говорили в этом регионе в Средние века. Но и испанский – тоже звучит некорректно, ведь в Испании есть и другие наречия. В итоге испанцы сошлись в едином мнении и называют его кастильским, когда речь о нем идет внутри страны, а за границей говорят “испанский”.

Читайте также:  Гражданство Аргентины – все, что нужно знать

В целом испанцы очень чтут свои языки и стараются возродить даже самые редкие диалекты. Например, арагонский практически находится на грани вымирания, но власти проводят специальные программы по его сохранению.

4 Колумбия

В республике Колумбия, которая соседствует с Бразилией, на испанском говорит более 45 миллионов человек – это почти население Испании. В этой стране происходит активное смешение множества культур, в первую очередь европейцев, коренных народов и африканцев. Колумбия входит в список государств, где испанский является официальным – на нем разговаривает практически 99% населения.

На территории Колумбии можно встретить наречия коренных народов, даже такие редкие, как креольский или цыганский. Да и сам классический вариант в этой стране разделен на различные диалекты, которые отличаются по морфологии, синтаксису и семантике. Однако все они имеют характерные для испанского черты, которые их и объединяют.

5 Аргентина

Здесь проживает 41 миллион испаноговорящих жителей. Как и в другие южноамериканские земли, он попал сюда вместе с колонистами. Практически все коренное население этих земель было уничтожено с приходом европейцев, в частности, испанцев. Более 85% от населения Аргентины составляют потомки испанских переселенцев, и только 1,5% – оставшиеся коренные народы.

Впрочем, здесь испанский тоже имеет собственные диалекты, которые не найти в других местах. Доминирующим по всей стране является риоплатский говор – наречие, сформировавшееся от первых европейских колонистов. Каждый регион имеет свое, отличное от других наречие, произошедшее от риоплатского говора.

6 США

В Соединенных Штатах Америки живет 35 миллионов испаноговорящих жителей. Это составляет примерно 12% от общего числа населения. Так тоже сложилось исторически – территория, которая сейчас называется США, несколько столетий назад привлекла сразу несколько влиятельных государств.

За право жить здесь боролись Испания, Англия, Франция и другие. Конечно, испанские мореплаватели были первыми, но вскоре их влияние ослабло. На континент прибыли англичане и французы, и начался раздел территорий. В ходе освоения земель и войны между США и Мексикой, сформировались по большей части англоязычные штаты, но испанские тоже есть.

7 Еврейское влияние

Огромное влияние на распространение испанского по всему миру оказали не только испанцы, отправившиеся в Новый Свет. Королева Изабелла Кастильская, при которой началась эпоха освоения Америки, знаменита испанской инквизицией. Начиная с 1480-х годов она вместе с супругом Фердинандом изгнала из Испании 10 тысяч евреев.

У них был выбор – сменить веру или покинуть страну. Тех, кто отказывался, подвергали пыткам и размещали в закрытые кварталы, названные гетто. Большинство евреев все же уехали за границу и распространили испанскую культуру в разных точках мира.

Кроме того, на испанском говорят в Перу, Кубе, Эквадоре, Гватемале, Чили, Венесуэле, Гондурасе и других государствах. Существует даже специальный термин Испанидад, который обозначает группу стран, где испанский признан официальным. Всего в эту группу входят 23 государства.

Читайте также:

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

На каких языках говорят в Австралии

Австралия — это государство, находящееся в южном полушарии, практически на «краю света». Языки в Австралии можно встретить самые разнообразные, т.к. поток иммигрантов в страну не прекращается более ста лет.

Как обстоят дела сегодня?

  • Официальный язык в Австралии — английский
  • Порядка 10% европейские и китайские диалекты
  • Меньшинство — австралийские диалекты, которые применяет местное население («аборигены»).

Заселение острова имеет многовековую историю, что повлияло на формирование языковой среды. Любой иммигрант или путешественник задолго до планирования поездки задается вопросами, на каком языке говорят в Австралии и есть ли в стране официальный язык. Есть-есть!

Официальный язык в Австралии в 2016 году — английский, причем его австралийский вариант. В процессе заселения страны европейцами, английский претерпел ряд изменений, что повлекло формирование австралийского английского, название которого звучит как «стрейн» — местное произношение слова «австралийский».

Распространение европейских языков в Австралии

Языки романо-германской группы, помимо английского, в Австралии представлены итальянским, португальским, испанским. Это связано с историей колонизации острова.

Изначально его открыли голландцы в начале XVII века. Однако нидерландский язык в Австралии в наши дни используется редко. Его вытеснил английский, поскольку в 1769 году, результате успешной экспедиции британца Джеймса Кука, карта Австралии была полностью завершена, что повлекло колонизацию острова англичанами.

После признания государства федерацией, в 1901 году было окончательно решено, что теперь официальный язык в Австралии — английский.

Золотая лихорадка, начавшаяся в середине XIX века, привела к генерализации на острове испанского, греческого и португальского.

Немецкий язык популяризировался в середине двадцатого века, — после окончания второй мировой войны часть населения Германии покинуло страну.

Языки австралийских аборигенов Австралии

Население, считающее себя коренным, использует более двухсот национальных наречий, имеющих странные для европейского слуха названия.

Филологи, изучая и систематизируя эти языки, до сих пор не получили ответ на вопрос, имеют ли они общие корни.

Наполнение Австралии племенами Океании началось более пятидесяти тысяч лет назад и продолжалось вплоть до семнадцатого века.

Специфика жизни племен такова, что, живя рядом, они существовали абсолютно автономно друг от друга. Этим объясняется наличие столь большого количества национальных диалектов в Австралии.

Простейшая систематизация местных наречий позволяет разделить их на суффигирующие и префигирующие. В первой группе слова формируются за счет образования суффиксов, во второй — путем словообразования с помощью как суффиксов, так и префиксов.

Суффигирующие диалекты составляют подавляющее большинство и представлены:

  1. языковыми семьями пама-ньюнга, состоящей из более чем ста восьмидесяти, и дингили-вамбая, состоящей из трех языков;
  2. самостоятельными языками карава и минкин.

В группе префигирующих диалектов насчитывается около шестидесяти наименований.

Распространение в Австралии других языков

Стремительное развитие довольно отдаленного от остального мира государства привлекло в него поток переселенцев из близлежащих стран — Филиппин, Мальты, Индонезии, Вьетнама, Аргентины.

На заселение Австралии и внедрение новых лингвистических ветвей повлияли также пертурбации, происходящие в славянском мире. Так в Австралии стали распространяться сербско-хорватский, македонский, болгарский языки.

Китайский также широко используется на острове, поскольку граждане Китая живут и являются основной рабочей силой уже по всему миру.

Словом, в современной Австралии сейчас все говорят на английском. Иммигранты из других стран в обязательно порядке должны обладать хорошим уровнем английского — иметь сертификат IELTS, это одно из основных требований Департамента иммиграции.

Остальные языки распространяются в стране по мере ее наполнения туристами и иммигрантами, но их применение зачастую ограничивается узким семейным кругом.

На сегодня доля иммигрантов из России и Украины ≈ 0,3 % от общего числа национальностей. Поэтому услышать на улице русскую речь сегодня большая редкость, большинство жителей не знакомы с ним.

Какой язык в Аргентине

Турист, планирующий посетить Аргентинскую Республику, часто интересуется государственным языком этой многонациональной страны.

И тут его может подстерегать неожиданность, ведь в Аргентине нет официально признанного государственного языка.

По факту большая часть населения говорит на испанском.

Однако даже испаноговорящий турист может растеряться: аргентинский испанский очень отличается от классического.

Население Буэнос — Айреса и крупных городов использует диалект, приближенный к кастильскому.

Всего же на территории страны общаются более чем на 40 языках, в основном индейских диалектах и языках, на которых говорят потомки иммигрантов.

Около 150 тыс. человек считают родным и 12 миллионов владеют южным кечуа, 40 тыс. говорят на арауканском.

Из иностранных имеют хождение немецкий, португальский, французский, в крупных городах – английский.

Такое разнообразие связано с несколькими волнами иммиграции в Аргентинскую Республику.

Испанцы первыми высадились на этой благодатной земле в 1526 году, а уже через 10 лет появилось их первое поселение.

В тот период испанский обогатился заимствованиями из индейских языков.

Например, слово «пончо», ныне используемое повсеместно, было взято из языка кечуа.

Следующая волна поселенцев состояла из англичан, которые напали на страну в начале XIX века.

Хотя солдат изгнали из Буэнос-Айреса менее чем через год, часть завоевателей осталась и английские слова влились в кастильский испанский.

В 1816 году Аргентина наконец обрела независимость, и туда массово начали переезжать искатели лучшей жизни из Канады и США, а в XX веке – из южной Европы и славянских стран.

Как ни странно, славянская группа почти не повлияла на аргентинский, зато язык содержит множество французских, итальянских и португальских слов.

Огненная земля в Аргентине — уголок необычной первозданной природы

Узнайте нужна ли виза в путешествии по Аргентине для россиян и какие города они предпочитают посещать ТУТ

Диалекты

Аргентинский имеет два диалекта – лунфардо и кастельжано.

Первый используют для опознания своих только криминальные круги столицы, это аналог русского «ботать по фене».

В повседневной жизни прилично использовать кастельжано, на нем же наряду с кастильским ведутся радиотрансляции и издаются газеты.

В предгориях Анд местные жители используют кечуа, язык коренного населения.

Поэтому, если турист в Буэнос-Айресе оптимистично спрашивает: «Вы говорите по-английски?», приезжие в горах пытаются найти хотя бы испаноговорящих.

Но даже языковый барьер не мешает насладиться красотами, ведь аргентинцы обычно дружелюбные и всегда готовы помочь.

Для выучившего классический испанский общаться на кастильском все равно, что говорить на суржике.

Многие славяне отмечают, что им проще общаться именно на аргентинском.

Основные отличия невелики:

  • горожане произносят сдвоенное эль («ll») как звук между «ж» и «ш»;
  • также как «ж» звучит «j» (вместо «х» у испанцев);
  • «s» в конце слова похож на английский «h»;
  • «c» и «z» похож на «с»;
  • ударение часто приходится на последний слог, это наследие французов;
  • итальянцы обогатили язык напевной интонацией, причем «тянуть» нужно именно первую гласную в слове;
  • грамматика кастильского проще испанского.

Удивительные и незабываемые фото солончака Уюни

Достопримечательности столицы Боливии города Ла Пас ТУТ

Язык жестов

Наряду с испанским, дополняя его, используется язык жестов.

Как и любые южане, аргентинцы жестикулируют всегда, что поначалу даже немного напрягает.

Похвалить вкусную еду или выразить восхищение можно, «покручивая усы» указательным и первым пальцем.

Если местный указательным пальцем отводит вниз нижнее веко, осмотритесь вокруг.

Этот жест предупреждает об опасности или необходимости быть внимательным.

Сложенные щепотью первые три пальца, поднесенные ко рту, выражают желание поесть.

А кончики пальцев, прикоснувшиеся ко второй открытой ладони, – просьба немного подождать.

Когда в ответ на просьбу вы слышите цоканье языком по небу, лучше не упрашивайте дальше.

Так аргентинцы выражают категорический отказ.

Выражение «язык до Киева доведет» в Аргентине актуальна, как никогда, даже если речь идет о языке жестов.

Дополните его несколькими актуальными фразами на испанском.

Забыли взять разговорник? Не беда.

В городах практически в любом кафе есть Wi-fi, ведь Аргентинская Республика – вторая страна Южной Америки по степени индустриализации.

А большинство местных гордится своей страной и охотно помогает визитерам.

Видеопутешествие по Патагонии Аргентина

Страна, язык, национальность

Изучая английский язык, приходится часто сталкиваться с так называемыми «ложными друзьями переводчика». Вот и слово nationality, несмотря на сходство с русским «национальность» в английском языке имеет немного другое значение: «гражданство» (синоним — citizenship).

Если же мы хотим рассказать о своем происхождении, национальности, этнических корнях, мы используем выражения ethnicity, ethnic origin, ethnic background, ancestry («национальность, национальная или расовая принадлежность»):

What is your ethnic background?

I am half English, half French.

Кто вы по происхождению?

Само же слово nationality можно чаще увидеть в официальных бланках анкет, чем услышать в разговорной речи:

Where are you from?
или:
Where do you come from?

(не What is your nationality?)

I am from Chile.

Запомните следующие речевые конструкции:

I am from Chile.

Названия стран уникальны. Они могут быть не связаны с названием национальностей проживающих в них людей или действующим официальным языком.

А вот название официального языка конкретной страны и название национальности проживающих в ней людей в английском языке, как правило, совпадают, сравните:

French — французский язык и French — француз, француженка.

Названия стран, языков и национальностей, являясь именами собственными, в английском языке всегда пишутся с большой буквы.

Названия стран мира, их официальные языки и национальности

Ниже мы приводим список английских названий большинства стран мира, с указанием названия национальностей проживающих там людей (подчеркиваем, речь идет не об этнической принадлежности, а о гражданстве). Также в списке приведены основные или официальные языки каждой из стран (перечень языков общения для некоторых стран может быть неполным).

Country
Страна

Official language
Официальный язык

Nationality
Национальность /
Гражданство

Persian — Pashto
Персидский — Пашто

Afghan
Афганец, афганка

Argentine / Argentinean
Аргентинец, аргентинка

Australian
Австралиец, австралийка

French / Flemish
Французский / Фламандский

Belgian
Бельгиец, бельгийка

Bolivian
Боливиец, боливийка

Brazilian
Бразилец, бразильянка

Cambodian
Камбоджиец, камбоджийка

French / English
Французский / Английский

Cameroonian
Камерунец, камерунка

English / French
Английский / Французский

Canadian
Канадец, канадка

Chilean
Чилиец, чилийка

Chinese
Китаец, китаянка

Colombian
Колумбиец, колумбийка

Costa Rica
Коста-Рика

Costa Rican
Костариканец, костариканка

Cuban
Кубинец, кубинка

Danish (Dane)
Датчанин, датчанка

Dominican Republic
Доминиканская республика

Dominican
Доминиканец, доминиканка

Ecuadorian
Эквадорец, эквадорка

Egyptian
Египтянин, египтянка

El Salvador
Сальвадор

Salvadorian
Сальвадорец, сальвадорка

English
Англичанин, англичанка

Estonian
Эстонец, эстонка

Ethiopian
Эфиоп, эфиопка

Finnish
Финн, финнка

French
Француз, француженка

German
Немец, немка

Ghanaian
Ганец, ганка

Greek
Грек, гречанка

Guatemalan
Гватемалец, гватемалка

French / Creole
Французский / Креольский

Haitian
Гаитянин, гаитянка

Honduran
Гондурасец, гондураска

Indonesian
Индонезиец, индонезийка

Iranian
Иранец, иранка

Irish / English
Ирландский / Английский

Irish
Ирландец, ирландка

Israeli
Израильтянин, израильтянка

Italian
Итальянец, итальянка

Читайте также:  Оформление визы в Аргентину для россиян – как попасть в Буэнос-Айрес

Japanese
Японец, японка

Jordanian
Иорданец, иорданка

Kenyan
Кениец, кенийка

Korean
Кореец, кореянка

Laotian
Лаосец, лаоска (лаотян)

Latvian
Латвиец, латвийка

Lithuanian
Литовец, литовка

Malay / Malaysian
Малайский / Малазийский

Malaysian
Малазиец, малазийка

Mexican
Мексиканец, мексиканка

Arabic / French
Арабский / Французский

Moroccan
Марокканец, марокканка

Dutch
Голландец, голландка

New Zealand
Новая Зеландия

English / Maori
Английский / Маори

New Zealander
Новозеландец, новозеландка

Nicaraguan
Никарагуанец, никарагуанка

Norwegian
Норвежец, норвежка

Panamanian
Панамец, панамка

Paraguayan
Парагваец, парагвайка

Peruvian
Перуанец, перуанка

Tagalog / Filipino
Тагалог / Филиппинский

Filipino
Филиппинец, филиппинка

Polish
Поляк, полька

Portuguese
Португалец, португалка

Puerto Rico
Пуэрто-Рико

Puerto Rican
Пуэрториканец, пуэрториканка

Romanian
Румын, румынка

Russian
Россиянин, россиянка

Saudi Arabia
Саудовская Аравия

Saudi
Гражданин Саудовской Аравии

Spanish
Испанец, испанка

Swedish
Швед, шведка

Swiss
Немецкий, Французский

Swiss
Швейцарец, швейцарка

Taiwanese
Тайванец, тайванка

Tajik (Persian)
Таджикский (персидский)

Tajik
Таджик, таджичка

Thai
Таиландец, таиландка

Turkish
Турок, турчанка

Ukrainian
Украинец, украинка

United States of America
Соединенные Штаты Америки

American
Американец, американка (южноамериканцы называют граждан США североамериканцами, the North Americans)

Uruguayan
Уругваец, уругвайка

Venezuelan
Венесуэлец, венесуэлка

Vietnamese
Вьетнамец, вьетнамка

Welsh / English
Валлийский / Английский

Welsh
Валлиец, валлийка

Хочется отметить, что самые используемые в мире языки — китайский (диалект мандарин), испанский и английский: в совокупности, на этих языках изъясняется около полутора миллиардов живущих на Земле людей.

На каком языке говорят в автономных сообществах Испании

Испания удивительна и разнообразна во всех смыслах. Здесь сосуществует множество национальных групп, у каждой из которых свои обычаи, кухня, культура и язык. Если турист, изучавший у себя на родине испанский, посетит Валенсию, он будет очень удивлен, поскольку в этом сообществе говорят на особом диалекте – валенсийском. Несмотря на то что в Испании официальным признан лишь один язык – испанский кастильский, существует еще 4 полуофициальных, 6 – неофициальных и множество региональных диалектов. Поэтому однозначно сказать, на каком языке говорят в Испании, очень сложно.

  1. Какой язык в Испании является государственным
  2. Кастельяно или эспаньол
  3. Каталанский, валенсийский и балеарский диалекты
  4. Язык галисийцев
  5. Уникальный язык Страны Басков
  6. Особенности аранского языка
  7. Другие испанские языки, не признанные официальными
  8. В каких странах мира говорят на испанском
  9. На каком языке следует говорить с испанцами
  10. Резюмируя сказанное
  11. Языки общения в Испании: Видео

Какой язык в Испании является государственным

Согласно Основному Закону государства, официальный язык Испании – кастильский (статья 3, пункт 1 Конституции). Все граждане обязаны знать его и имеют право использовать. Именно он является основным на всей территории страны. В то же время официальными признаются и другие языки, на которых говорят в разных автономных провинциях в соответствии с их уставами. В целом языковая ситуация в Испании основывается на уважении к различным диалектам и признании их культурным наследием страны.

Кастильский язык зародился в эпоху Средневековья в королевстве Кастилия, отсюда и его название. В Испании его называют castellano, в других странах больше принято название español (испанский).

В настоящее время на испанском говорит почти 0,5 млрд человек на планете, а в качестве официального его используют более чем в 50 странах мира.

На территории страны государственный язык Испании используется примерно 40 миллионами человек, его диалекты встречаются в основном на приграничных территориях, где наблюдается смешение двух наречий. Например, довольно распространены такие виды испанского языка, как:

  • мадридский;
  • арагонский;
  • галисийский;
  • риохский;
  • мурсийский;
  • чурро.

Поскольку кастильский признан государственным языком, его используют в средствах массовой информации, на телевидении, для ведения официальной документации по всей Испании. Если в автономных сообществах имеется второй официальный язык (co-oficial), то местные жители, как правило, пользуются им в обиходе.

Говоря о том, к какой языковой группе относится испанский язык, следует отметить, что его историческим предком является латынь. Испанский входит в романскую группу языков, иберо-романскую подгруппу.

Кастельяно или эспаньол

Как ни странно, но Испания – это лишь третья по численности страна в мире (наравне с Колумбией), где говорят на кастельяно. Первые два места по количеству испаноязычных граждан принадлежат Мексике и Соединенным Штатам Америки.

На территории Королевства Испания кастильский язык является единственным официальным для 11 из 17 сообществ:

  • Андалусия;
  • Арагон;
  • Астуриа;
  • Канарские острова;
  • Кантабрия;
  • Кастилия-Леон;
  • Кастилия-Ла-Манча;
  • Мадрид;
  • Мурсия;
  • Риоха;
  • Эстремадура.

На территории Валенсии, Галисии, Каталонии, Страны Басков и Балеарских островов к кастельяно прибавляются другие языки, также считающиеся официальными.

Как и все романские языки (итальянский, французский, португальский, каталанский и румынский), родной язык Испании своим происхождением обязан латыни, начало распространения которой на территории теперешней Испании датируется концом 3 века до н.э.

Кастильский диалект становится господствующим во время арабского вторжения в Испанию и в период реконкисты (718–1492 гг.), когда усиливается власть королевства Кастилия, впоследствии переросшего в Кастилию и Леон. С развитием торговли и дипломатии, коммуникаций между королевствами в 16-17 вв. кастельяно получает распространение в Арагоне и Наварре. Внутренняя миграция, продолжающаяся и во второй половине 20 в., способствовала экспансии castellano.

Каталанский, валенсийский и балеарский диалекты

Вторым официальным языком в автономиях Каталония и Балеарские острова является каталанский. Его западный вариант – валенсийский язык – имеет статус co-oficial в автономном сообществе Валенсия. Каталанский язык имеет 2 варианта: один из них – центральный – больше используют жители Барселоны, Жироны и востока Таррагоны, другой – северо-западный – является местным диалектом в Лериде и западной части Таррагоны.

Что касается того, какой язык в Каталонии распространен больше, следует отметить, что 54 % населения считает родным кастельяно и только 41 % – каталанский.

На Балеарских островах (Майорка, Менорка, Ивиса) распространен восточный диалект каталанского – catala balear. На нем говорит 88 % населения. Диалект балеарского имеет 3 субдиалекта для каждого острова, причем все они имеют еще и отдельные подговоры. Например, местный язык Майорки называется mallorquin или майоркинский. Наряду с ним на острове говорят на каталанском и кастильском.

В Валенсии каталонский язык использует 13 % жителей, 81 % – двуязычные, то есть говорят на каталанском наравне с валенсийским. Язык области Валенсия регулируется Валенсийской языковой академией и насчитывает 5 субдиалектов.

Язык галисийцев

Самым крайним регионом, расположенным на северо-западе Испании, является Галисия, которую в древности называли краем света. Она населена особой народностью – галисийцами, говор которых больше похож на португальский. Здесь галисийский язык используется чаще, чем кастельяно – на нем говорит 61 % населения. Причем сельские жители предпочитают местный говор, а горожане – кастильский. Галисийское наречие также можно услышать в Кастилии-Леоне и восточной части Астурии.

Уникальный язык Страны Басков

Язык, на котором говорят в Стране Басков, лингвисты называют псевдоизолированным. Это значит, что связи его с другими языками до сих пор не установлены, хотя отмечается заметное сходство баскской и грузинской речи. О происхождении эускара (euskara) – так баски называют свой язык – известно немного, однако ранняя его форма, возможно, использовалась на территории современной Европы еще до прибытия туда людей, говорящих на индоевропейских языках. Этот удивительный говор сохранился вплоть до наших дней, не претерпев существенных изменений.

Особенности аранского языка

Около тысячи лет тому назад люди, живущие на юге Франции и севере Испании, говорили на одном наречии – аранском или, как его еще называют, окситанском. Каталанский язык – один из его диалектов.

Аранский язык сегодня распространен в районе Валь-д’Аран (сообщество Каталония), граничащем с Францией. Он имеет статус co-oficial, изучается в школах. 65 % жителей долины Валь-д’Аран говорят на этом диалекте, а все остальные аранцы понимают его. При этом для аранцев характерно многоязычие – кроме аранского они знают также каталанский, кастильский и французский.

Таким образом, если подсчитать, сколько в Испании официальных языков, включая кастильский, получится 5.

Другие испанские языки, не признанные официальными

Кроме языков, имеющих статус официальных, в большом количестве распространены и неофициальные диалекты испанского языка. Такое языковое многообразие объясняется наличием множества группировок и иммиграционных поселений на территории страны, каждое из которых предпочитает собственный говор.

Так, жители автономии Астурия, расположенной на севере Испании, пользуются своим наречием бабле (lengua bable) или asturianu. Носителями его являются около полумиллиона астурийцев, и это несмотря на то, что астурийский язык считается вымирающим. Говорят на asturianu и одной из его вариаций – леонском наречии – в некоторых провинциях автономии Кастилия и Леон.

В северной части Арагона и некоторых провинциях Сарагосы еще можно услышать арагонскую речь, которая некогда была распространена на территории королевства Арагон. На данный момент этим диалектом владеет около 12 тысяч человек.

Отличается от стандартного испанского языка и южная его разновидность – андалузский диалект. Его используют в сообществе Андалусия, в Мелилье, Сеуте и Гибралтаре. Это наречие считается вторым в Испании по количеству говорящих на нем людей.

Однако чтобы не запутаться в языковом многообразии, важно запомнить, какой язык в Испании является государственным. Им признан лишь один из языков – кастильский (синоним – испанский).

В каких странах мира говорят на испанском

Несмотря на то, что эспаньол – это национальный язык Испании, по распространенности в мире он уступает только китайскому и даже опережает английский по количеству людей, разговаривающих на нем. Он официально признан вторым языком международного общения. А все потому, что испанский язык является государственным во многих странах мира. Вы удивитесь, когда узнаете о том, в каких странах говорят на испанском языке, кроме его родины.

Наибольшее количество носителей испанского проживает в Латинской Америке – в Мексике, Колумбии, Аргентине, Венесуэле, Бразилии, Чили, а также в США, Андорре, Белизе и некоторых других государствах.

Однако их произношение и лексика несколько отличаются. Как утверждают специалисты, в настоящее время представители одной испаноязычной нации все меньше способны понимать разговорную речь другой испаноязычной нации. Тем не менее всех носителей испанского языка в мире объединяет общепринятый литературный язык и нормативное кастильское произношение (так называемый castellano), которые понятны практически всем испаноговорящим людям.

Следует отметить, что носителям español значительно легче осваивать языки романской группы, в частности, португальский, французский и итальянский, в силу их схожести.

На каком языке следует говорить с испанцами

Из-за большого количества местных диалектов иностранцы часто испытывают сложности при общении с испанцами. Например, не зная о том, на каком языке говорят в Мадриде, даже неплохо владеющий испанским турист может не понять собеседника. И немудрено, ведь горожане говорят на особом мадридском диалекте – с придыханием при произношении согласного s, употреблением жаргонизмов и заменой некоторых местоимений.

В местах, которые пользуются популярностью среди туристов (кафе, отели), персонал, как правило, владеет разными языками. Например, английский в Испании занимает второе место по распространенности после испанского. Им свободно владеют примерно 30 % граждан, особенно это заметно в крупных городах. Из других иностранных языков, которые популярны в Испании, можно назвать французский – на нем говорит около 12 % испанцев и немецкий – 2 %.

Из-за возросшего количества русских туристов меню во многих испанских ресторанах и указатели в некоторых городах переведены на русский язык. А в Барселоне и Мадриде в отдельных заведениях можно увидеть вывески о том, что там говорят по-русски. Однако если вас интересует, говорят ли в Испании на русском языке, ответ будет отрицательным. В большинстве случаев русскоговорящие в Испании – это либо туристы, либо эмигранты.

Резюмируя сказанное

Подводя итоги и отвечая на вопрос о том, на каком языке разговаривают в Испании, следует отметить, что на территории Испанского королевства государственным является лишь один язык – испанский. Сами испанцы называют его кастильским по месту происхождения. При этом еще 4 языка признаны официальными наравне с кастельяно и используются в некоторых автономных областях страны. Это аранский, баскский, каталанский и галисийский. Помимо этого, существует множество наречий и диалектов, подсчитать точное количество которых довольно сложно. Из иностранных языков многие испанцы, особенно молодежь, владеют английским, французским или немецким.

Языки общения в Испании: Видео

Официальный государственный язык Аргентины в 2020 году

Аргентинская Республика является довольно молодым государством. Расположена она в Южной Америке и растянулась от тропиков практически до Антарктиды. Зародилось государство в тот самый момент, когда первые переселенцы из Старого Света ступили на берега нового для себя континента.

С тех пор прошло более 500 лет, в течение которых поток иммигрантов из разных стран мира не иссякал никогда. Поэтому сегодня население страны настолько многонационально, что ответить на вопрос, какой язык в Аргентине является национальным, довольно сложно.

Страна Аргентина

Название страны

Происходит от испанского argento, означающего «серебро». Столица Аргентины. Буэнос-Айрес.Площадь Аргентины. 2766890 км2.

Население

43.42 млн.чел. (2015) ВВП Аргентины. $540.2 млр. (2014)

Расположение

На западе граничит с Чили, на севере — с Парагваем и , на востоке — с и Уругваем.

Административное деление

Государство разделено на 22 провинции, федеральный (столичный) округ и национальную территорию . Форма правления Аргентины. Республика.

Глава государства

Президент, избираемый на 6 лет.

Высший законодательный орган

Двухпалатный парламент — Национальный конгресс (Сенат и Палата депутатов).

Высший исполнительный орган

Кабинет министров. Крупные города Аргентины. Кордова, Росарио, , Мар-дель-Плата, Сальта, Мендоса.

Государственный язык

Религия

Подавляющее большинство населения являются последователями Римско- церкви — 92%. Этнический состав Аргентины. 85% — (главным образом и их потомки) 15% — метисы.

Валюта

Песо = 100 сентаво.

Климат

Климат на территории Аргентины разнообразен, что обусловлено протяженностью государства с севера на юг на 3700 км. Традиционно выделяют 6 климатических зон: Куйо и на северо-западе, Междуречье и северо-восточный регион, Чако, Пампасы, Патагония и область озер, острова Огненная Земля. В Междуречье (так называется территория между реками и ) — климат, характерной чертой которого является очень жаркое лето.В Патагонии (район к югу от Рио-Колорадо) — и засушливый. Огненная Земля характеризуется мягким морским .Зимой южные (пампье-ры) вызывают заморозки даже на севере государства. В Патагонии морозы достигают — 33 °С убывают с востока на запад от 1400—1600 до 100—300 мм в год, на восточных склонах Анд выпадает 2000—5000 мм.

Читайте также:  Что означает флаг и герб Аргентины

Флора

Территорию Аргентины покрывают влажные , субтропические леса (пальмы, палисандр, танин).В завезены эвкалипты, сикоморы, акация. У подножья Анд распространены ель, сосна, кедр, кипарис.

Фауна

Представители животного мира Аргентины — обезьяны, ягуар, пума, оцелот, лама, броненосец, муравьед, тапир, лиса. Из птиц обитают страус нанду, фламинго, попугаи, колибри, ястреб, сокол, куропатка.

Крупнейшие реки

Парана, , Уругвай, Чубут, Рио-Негро, Рио-Колорадо. Крупные озера — Буэнос-Айрес, Сан-Мартин, Вьедма, которое называют «Парижем ».

Достопримечательности

В Буэнос-Айресе — здание Конгресса, Национальный музей изящных искусств, Музей современного искусства, Музей кино, Национальный исторический музей, колониальная архитектура, много прекрасных парков. Символами Аргентины служат гаучо (ковбои), танго, напиток мате.

Официальный язык в Аргентине

До появления первых европейских кораблей на территории сегодняшней Аргентины проживало несколько десятков племен. Каждое из них имело собственную культуру, обычаи и разговорный диалект. Прибытие конкистадоров принесло на материк еще, по крайней мере, 2 языка. Ими стали испанский и итальянский, поскольку люди именно этих национальностей входили в состав корабельных команд.

Диалог между коренными жителями Южной Америки и пришельцами из Старого Света, мягко говоря, не сложился. Поэтому начиная с XVI века численность племен стала резко сокращаться, а количество европейцев, прибывших на континент в поисках лучшей жизни, увеличиваться. Вместе с истреблением индейцев пропадали целые наречия, которые были утрачены навсегда и сегодня считаются мертвыми. Наиболее яркими и значимыми из них являются абипон, какан и чане, восстановить которые не является целью лингвистов, потому что это невозможно.

Постепенное продвижение пришельцев вглубь континента и взаимодействие с коренными жителями привело к распространению европейской культуры и речи. К началу XVIII века более половины населения говорило на испанском диалекте, а остальные 40–45 % использовали местные наречия. Начиная с 1880 года в страну стали массово прибывать жители других стран Европы и большое количество рабов из Африки. В результате этнический состав населения Аргентины стал еще более разнообразным. При этом численность местных жителей продолжала сокращаться.

Несмотря на прибытие людей различных конфессий и национальностей, численность испанцев на территории материка оставалась преобладающей. Они распространились по всей территории Нового Света, а их язык стал звучать намного чаще на его просторах. В конце концов доминирование Испании было закреплено законодательно, и официальным языком Аргентины стал испанский.

Подобные цифры позволили Аргентине занять 4-е место в списке самых крупных испаноговорящих стран. Уступает она лишь своей этнической родине — Испании, а также другим приемникам европейской культуры — Мексике и Колумбии. Государство состоит из 22 провинций, а его столицей является город Буэнос-Айрес. При этом в каждом округе испанская речь звучит по-своему, что особенно заметно в наиболее отдаленных и пограничных регионах страны.

Особенности аргентинского испанского

На большей части страны разговаривают на риоплатском говоре. Многие гости аргентинской столицы, услышав его впервые, не могли понять, на каком языке говорят в Буэнос-Айресе. В этом нет ничего удивительного: риоплатский говор появился под сильным влиянием итальянских иммигрантов, благодаря чему его звучание напоминает больше итальянский. В ХХ-ХХI веках СМИ распространили этот говор из столицы по большей части страны, и только на севере еще сохраняется испанский говор.

Основными отличиями являются протяжное звучание некоторых гласных на итальянский манер и произношение «y» и «ll». Обычно они произносятся как «й», но только не в Аргентине, здесь они звучат как «ш» или мягкое «ж». Кроме произношения, могут кардинально отличаться значения некоторых слов. Например, безобидные coger и concha в Буэнос-Айресе – нецензурная брань. Аргентинский испанский более богат на технические термины, нежели классический.

Некоторые синтаксические особенности испанского языка в Аргентине

Язык, выступая средством связи, взаимодействует с культурой посредством различных сложных отношений. При этом контакты с помощью языка проявляются как при прямых контактах народов, так и без их наличия, являясь необходимой частью опосредованных связей культур. Среди важных последствий содействия культур можно выделить заимствование единиц лексики, которое в то же самое время является определенной фазой или этапом в процессе принятия культурных ценностей.

В итоге роста количества контактов внутри языковых групп становится заметным активное принятие лексики, которая описывает всевозможные объекты природы и культурные явления.

Заимствование является стандартным языковым процессом, который заключается в принятии одним языком материала лингвистики из другого языка ввиду экстралингвистических связей между языками, которые могут быть разными по устроенности своих уровней или грамматических форм. Анализ данного процесса как итога взаимодействия двух народов и их языков представляет важный вывод для решения множества лингвистических проблем и вопросов, так или иначе имеющих отношение к истории, археологии, психологии или другим наукам.

Изучение Латиноамериканского варианта испанского языка (включая различные вариации испанского из Аргентины) прошло через различные этапы и претерпело множество подходов относительно факторов, отвечающих за большое языковое разнообразие как по регионам, так и в обществе в целом.

Аргентинский испанский сложно перепутать с классическим вариантом языка. Более того, за счет разного значения многих слов, на международном лингвистическом рынке труда чрезвычайно ценятся переводчики с аргентинского испанского,особенно те, кто специализируется на ведении синхронного перевода.

Но для не профессионала эти отличия между данными диалектами не так глобальны, как кажется на первый взгляд. Человек, который знает классический испанский, легко сможет общаться с жителем Аргентины.

Диалекты

Из диалектов аргентинского итальянского нельзя не отметить коколиче, лунфардо и бельгранодойч. Коколиче – это пиджин (то есть упрощенный язык), сформировавшийся из итальянских и испанских наречий. Изначально на нем говорили иммигранты из Италии.

Лунфардо – это также диалект, сформировавшийся от смешения итальянского и испанского. Начал свое формирование во время ссылки испанских каторжников в Южную Америку и окончательно сложился в первой половине ХХ века.

Бельгранодойч – испано-немецкий диалект, сформировался во второй половине ХХ века, после Второй мировой войны, в результате значительной миграции немцев в Аргентину.

Лунфардо – язык рабочих и иммигрантов, некоторыми учеными-лингвистами рассматривается как особый жаргон аргентинского испанского. Несмотря на отличия от классического варианта, к звучанию аргентинского испанского можно быстро привыкнуть, а не совпадающих по значению слов не так уж и много. Так что если вы знакомы с классическим испанским, то проблем с пониманием собеседников в Аргентине у вас почти не будет.

Коренные наречия этнических групп Аргентины и их классификация

На каком языке говорят в Аргентине, точно сказать очень сложно, поскольку помимо множества наречий, сформированных из европейских языков, существуют также диалекты местных жителей. В обиходе большей части населения страны преобладает одна из форм испанского языка, а носители коренной культуры слишком малочисленны.

Несмотря на подобную картину, местные наречия не только сохранились, но даже используются в общении между людьми. На востоке страны и других, отдаленных от столицы районах, можно встретить поселения, жители которых общаются друг с другом на диалектах:

  • тоба;
  • чороте;
  • гуарани;
  • пилага;
  • мапуче;
  • кечуа;
  • техуэльче.

Подобными языками пользуется лишь ограниченный круг лиц, которых не коснулись современные проевропейские веяния. Однако с каждым годом представителей подобных этнических групп становится все меньше, и немудрено, что через несколько лет некоторые из них также будут причислены к мертвым. С наибольшей долей вероятности первым к подобной категории примкнет техуэльче, носителями которого по состоянию на 2005 год являются всего 4 человека. При этом наиболее живым считается кечуа, на котором разговаривает более 100 000 жителей страны.

Улучшение транспортного сообщения между странами способствовало не только стиранию границ, но и привело к смешению культур. Наиболее развитые, многочисленные и сильные получили толчок к динамичному развитию, а изолированные и слабые постепенно вымирают. Аналогичный процесс является частью естественного отбора, в котором выживают лишь самые сильные, а слабые становятся достоянием истории. Рано или поздно к данной категории примкнут все коренные диалекты, а их место займет другое наречие.

Аргентина на каком языке говорит родина танго

Предлагаем ознакомится со статьей на тему: “Аргентина на каком языке говорит родина танго”. В этом материале мы постарались полностью описать тему с возможностью сделать выводы.

Аргентина: на каком языке говорит родина танго

Танго – это танец страсти. Танец печали. Танец нежной любви. В нем
затейливые переплетения ног и отточенные движения рук есть не что иное, как слова. Танго – это не просто набор танцевальных фигур – это долгая повесть, рассказывающая о страдании и радости, о разлуке и встрече, о томлении и нежности. Так танцуют два сердца, бьющихся в ритме пылающей любви.

Спор между Аргентиной и Уругваем о том, кто же все-таки изобрел танго, очень напоминает спор ирландцев и шотландцев об авторстве виски. К единому мнению стороны не придут никогда, потому что этого просто не может быть. На самом деле правых в этом споре нет, а истина, как всегда, находится где-то посередине. Как это ни прискорбно для аргентинцев, считается, что первое танго «Ла Мороча» создал уругваец Энрике Саборидо. Самое замечательно танго всех времен «Ла кумпарсита» также сочинил уругваец Херардо Родригес. Но, если бы не было Буэнос-Айреса, мир скорее всего никогда бы не узнал этого зажигательного эротичного танца. Именно в аргентинской столице танго превратилось в предмет культа низших слоев общества, и именно отсюда из портовых районов оно выплеснулось в Европу. Старый Свет был поражен энергетикой и вызывающей откровенностью фантастического латиноамериканского танца.

Сегодня танго танцуют везде, где только можно: на улицах Сан-Тельмо, где в свое время появились первые танцоры и в ресторанах, театрах, кабаре и кафе. Кафе «Тортони», пожалуй, самое знаменитое из множества подобных заведений. Почти сто лет это богемное место остается излюбленным питейным заведением писателей, поэтов и музыкантов. Хорхе Луис Борхес и Марта Аргерих наслаждались звуками танго в тяжеловесных кожаных креслах. Впрочем, в 20-х гг. XX века здесь подавали не только булочки и кофе, но и, скажем, кокаин. Кроме этого, здесь мало что изменилось с тех пор. Тот же надрывный звук бандонеона — маленькой гармошки, названной в честь ее изобретателя немца Генриха Банда, и трагичные заливистые аккорды фортепьяно. В задней комнате кафе «Тортони» по-прежнему танцуют танго под аплодисменты солидной публики. Но так было далеко не всегда.

Небывалый экономический рост в конце XIX века привлек в Аргентину тысячи эмигрантов и переселенцев. Портовые кварталы и окраинные районы Буэнос-Айреса в то время больше напоминали трущобы. Но именно они-то и создали ту атмосферу, в которой стало возможным появление танго. Бары и публичные дома, рестораны и таверны, матросы и уставшие от семидесятилетней гражданской войны солдаты, потомки африканских рабов и разорившиеся фермеры, нищие поэты и художники, беглые каторжники, музыканты, авантюристы со всего мира — все они приносили в Буэнос-Айрес свою культуру, эмоции, мечту о лучшей жизни, тоску о родине и утраченной любви. Все это смешивается между собой, и в результате получается так называемая «орилья», беднейшая часть Буэнос-Айреса, которая во всем противопоставляет себя благополучным кварталам. Здесь свои язык, нравы, одежда и, конечно, танец, который не вызывает ничего, кроме презрительной усмешки надменных буржуа.
Некоторые считают, что само слово «танго» африканского происхождения. «Тамбо» — разновидность барабана, под который исполнялись ритуальные пляски. Впрочем, интереснее другая версия — «танго» по-латыни значит «касаюсь». Ведь именно касание предмета своего сексуального вожделения и составляет одну из главных сущностей этого дерзкого танца.

Хотя и без влияния Африки в танго не обошлось. Ведь в этом танце угадываются элементы африканской пляски кандомбе, привнесенного потомками чернокожих рабов. Можно угадать и влияние других стилей: испанской хабанеры, креольской милонги, немецкого вальса, андалузского фанданго, польской мазурки. В результате возникает фантастически чувственный танец, суть которого в поединке между мужчиной и женщиной или же даже между мужчинами, поскольку первые исполнители танцевали танго между собой, чтобы скоротать время, ожидая своей очереди в публичном доме. Кстати, девушки из притонов как нельзя лучше подходили на роли партнерш в этом не слишком благопристойном, на взгляд чопорного высшего света, танце. Трудно представить благородных девиц, выделывавших в танцевальном экстазе то, что могли позволить себе представительницы древнейшей профессии.
Впрочем, переплетения ног и прикосновения бедер пришлись по вкусу восприимчивой ко всему новому Европе. Началось повальное увлечение танго. Хотя и здесь не все проходило гладко. Например, кайзер Вильгельм запретил своему двору танцевать этот темпераментный танец. Но тем не менее Европа открыла танго и для Аргентины. Теперь его начали танцевать все без исключения.

Надо сказать, что это увлечение с некоторыми оговорками продолжается до сих пор. Хотя Сан-Тельмо сегодня уже не тот, что раньше. Здесь по-прежнему танцуют танго, но бывшие трущобы превратились в патриархальные туристические кварталы. Даже старый заброшенный порт, полвека бывший приютом для бомжей и нищих, стараниями властей превратился в новый шикарный район Буэнос-Айреса. Мрачные кирпичные коробки доков начала прошлого века отреставрировали и наполнили новым содержанием — рестораны, магазины, кафе, шикарные отели. И только замершие навеки допотопные краны напоминают о том, что это все-таки бывший порт, и что именно здесь в этих кварталах больше ста лет назад родился танец, который по-прежнему танцуют на площади в Сан-Тельмо и который сегодня Аргентина требует признать своим национальным достоянием.

Аргентина: на каком языке говорит родина танго

Аргентина для туриста

Валюта — аргентинский песо. В крупных торговых точках, гостиницах, ресторанах к оплате принимаются кредитные карты American Express , Visa , Master Card и Eurocard .